tag:blogger.com,1999:blog-7502796008342243907.post9171808738631632707..comments2023-05-26T04:26:08.795-04:00Comments on Tierra de Fay: The Buried Giant de Kazuo Ishiguro: Ursula K. Le Guin contra la Fantasía irresponsablePaula R.Dhttp://www.blogger.com/profile/01586400206596546463noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-7502796008342243907.post-5440042228159183142015-04-16T09:07:34.592-03:002015-04-16T09:07:34.592-03:00¡Uno siempre termina descubriendo cosas increíbles...¡Uno siempre termina descubriendo cosas increíbles de adentrarse más en la Fantasía! Adentrarse más allá de su perfil comercial, claro, que es más superficie que profundidad.<br /><br />Qué bueno que el blog te siga permitiendo esas excursiones :)<br /><br />Saludos.Paula R.Dhttps://www.blogger.com/profile/01586400206596546463noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7502796008342243907.post-160815728651399082015-04-16T09:06:01.981-03:002015-04-16T09:06:01.981-03:00Gracias, Rodrigo. Ojalá más personas que tengan es...Gracias, Rodrigo. Ojalá más personas que tengan ese tipo de corazonadas ante estos debates se atrevieran a expresar sus ideas, aunque sea de manera tentativa. Curiosamente, no he visto ningún texto en español que aborde críticamente esta discusión. Por contraste, sobre la controversia política de los Hugos sí ha habido bastante.<br /><br />Suelo pensar en ese puñado de gente que quizá piense como nosotros, pero que como no se manifiesta jamás de manera más o menos visible, creemos que no existe realmente. Ojalá existieran, y ojalá se atrevieran a hacer presente su existencia. Necesitamos eso, sin duda.<br /><br />Saludos.Paula R.Dhttps://www.blogger.com/profile/01586400206596546463noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7502796008342243907.post-14385255757497752542015-04-16T09:01:39.737-03:002015-04-16T09:01:39.737-03:00Muchísimas gracias por comentar, Gabriella. Antes ...Muchísimas gracias por comentar, Gabriella. Antes que todo, lamento haber tardado TANTO en responder.<br /><br />La única novela que he leído de Ishiguro es "Pálida luz en las colinas", y hace casi diez años. Como no fue una obra relevante, no recuerdo casi nada de ella, como no sea cierta atmósfera que, por cierto, me parece que tiene que ver con lo que describes sobre el resto de su trabajo. Quizá en su propuesta general como autor se muestra cercano a lo fantástico (que entonces no sería ya, desde luego, un elemento superficial), pero ahora se me ocurre que quizá cayó en el recurrente error de confundir Fantasía y lo fantástico y pensar que la inserción de ogros o lo que sea en su nueva obra iría más o menos por la misma vía. Por eso también, probablemente, se mostraba dudoso ante la recepción de los lectores: no quería que ellos despreciaran la obra por verla más cercana a una "fantasía comercial" en lugar de un elaborado trabajo fantástico.<br /><br />Pero esa confusión fue la que desató todo, porque, como te comentaba antes, Fantasía y lo fantástico no son estéticas homologables (aunque sí "parientes", en la medida en que ambas trabajan con la imaginación), así que implican un trabajo de escritura, de reelaboración de fuentes y aun de lectura distintos.<br /><br />Mi enfoque hacia el concepto de responsabilidad tiene que ver con eso: la responsabilidad inicial de escribir la mejor obra posible dadas las circunstancias de cada autor. Si voy a elegir incluir ogros, dragones, hadas etc. en mi historia, tengo que tener claro por qué y desde qué tradición literaria los estoy invocando. No puede ser algo gratuito; para mí el creador debe ser una persona consciente de su arte.<br /><br />Considero que no hacer esto es muy peligroso, porque se enturbian de manera externa las percepciones de lectura e interpretaciones subyacentes. Se piensa que se puede forzar una lectura o interpretación quebradizas de una obra con el solo propósito de denostarla a ella y a su autor, tanto en términos estéticos ("la Fantasía no es literatura") como sociales ("Tolkien era racista y machista"). En última instancia, la mediocridad de esta irresponsabilidad puede derivar (y lo está haciendo) a que se invisibilice cada vez más la relevancia de obras importantes, hermosas o incluso necesarias, que quizá no todo el mundo pueda valorar, pero que a quienes estén destinadas podrían suponerle una experiencia casi urgente. Obras que no se estudian en las universidades, obras que no se pueden comprar en las librerías ni pedir en préstamo de bibliotecas...<br /><br />Obras que no van a llegar a ese niño o niña (o adolescente, o adulto) para cambiarle su vida, en suma.<br /><br />Cuando pienso en que incluso cosas en principio menores como la salida de Ishiguro podrían contribuir a ese proceso de denostación de la Fantasía por causas erradas, me siento preocupada y molesta.<br /><br />A eso, principalmente, creo que se orientan mis críticas al respecto.<br /><br />Lo último: me soplaron por acá que "painful", en este contexto, no es "doloroso", sino "difícil". Ya ves lo útil que fue señalar en la nota que no domino el inglés desde una competencia profesional XD Aun así, creo que debiera importarle bien poco a Ishiguro los adjetivos con los que Le Guin describa su experiencia de lectura, considerando su posición como autor en el medio. Y, de hecho, algo así comenta por ahí: que ella es libre de evaluar la obra como quiera. Así que no creo que se trate de una falta de respeto. ¡A quién no le han dicho una brutalidad por sus trabajos!<br /><br />Y por supuesto que no te iría a pegar a España, cómo crees. Creo que podríamos dialogar bonitas cositas :3<br /><br />Gracias por pasar :) <3Paula R.Dhttps://www.blogger.com/profile/01586400206596546463noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7502796008342243907.post-42832873557483290482015-03-28T02:11:18.304-03:002015-03-28T02:11:18.304-03:00Paula, desde Colombia gracias por este post. Neces...Paula, desde Colombia gracias por este post. Necesitaba saber que en este tira-y-afloja del libro de Ishiguro no estaba tan perdido como pensaba. Felicitaciones por el análisis tan detallado y puntualAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/01222900917198235381noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7502796008342243907.post-26649404447782999652015-03-24T13:38:20.914-03:002015-03-24T13:38:20.914-03:00Hola Paula ;) que bien que sigas escribiendo en es...Hola Paula ;) que bien que sigas escribiendo en este blog. Leyendo tu artículo me doy cuenta de que tengo que adentrarme más en el mundo de la fantasía, a la cual he concebido probablemente por medio de libros comerciales, le tengo mucho respeto a la fantasía como género literario, y te agradezco por la traducción. Antropología UNThttps://www.blogger.com/profile/16822725559365249276noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7502796008342243907.post-1357358740210948802015-03-24T11:29:22.463-03:002015-03-24T11:29:22.463-03:00Obviamente no conozco toda la discusión, pero cono...Obviamente no conozco toda la discusión, pero conociendo el habitual carácter de Ishiguro y la ficción que ha realizado a lo largo de toda su carrera, sospecho que se trata de una frase más bien ignorante, una frase dicha sin mucha reflexión ni conocimiento. Leguin reacciona con una irritación que entiendo, pero me parece injusto decirle a Ishiguro que su obra es "dolorosa de leer", por ejemplo, un comentario bastante cruel, así de entrada.<br /><br />No he leído todavía The Buried Giant, pero sí el resto de las obras de Ishiguro (creo que todas, de hecho). Ishiguro no ha usado un elemento fantástico como entidad superficial en su vida; absolutamente todo lo que utiliza está muy pensado y forma parte de estructuras profundas y complejas. Sus elementos fantásticos no son elementos fantásticos al uso, sino que suelen tener características más cercanas al surrealismo o al realismo mágico, y creo que en ese sentido se expresaba al hablar de la recepción del libro por parte de sus lectores, que desde luego no se van a esperar a los pixies y etc. Está claro que no conoce tanto el género ni le ha dedicado el tiempo que Leguin, y también considero que ella tenía derecho a expresar su disgusto, debido a que es una muestra, aunque casual, del desprecio que se suele hacer a la fantasía como género, por las razones que ya hemos hablado. He escuchado también comentarios similares de escritores que metían el pie en la literatura juvenil por razones comerciales, y que a la vez despreciaban este tipo de literatura. Alucinante.<br /><br />Tengo que informarme más acerca de la controversia, pero de entrada mi primera percepción es que Ishiguro ha hecho un comentario desafortunado, tal vez incluso fuera de contexto, y Leguin lo ha magnificado. Además, una parte de mí se rebela contra la exigencia a un autor, a pedirle una responsabilidad para con el género o para con lo que sea. El autor es libre de escribir lo que quiera y hablar de ello como quiera. En manos de los lectores queda la respuesta.<br /><br />Supongo que todos estamos condicionados, claro. Soy muy fanática de Ishiguro, y Leguin, aunque me encanta como analista sociológica en su ci-fi, me aburrió con Terramar. Intento no tener favoritos, pero los tengo. Lo sé, ya puedes venir a España a pegarme ;)<br />G.https://www.blogger.com/profile/12316370740417540766noreply@blogger.com